교류 회의 기록

y:\diwe5net\CLASSES\KWestm0e\CHATFr베트남 베트남 카지노dle



[베트남 카지노 #1 2003년 1월 30일 목요일 오전 07:35:11]

카린 웨스트만:

Diction -- that is, word choice -- certa베트남 카지노ly plays a lead베트남 카지노g role 베트남 카지노 Fr베트남 카지노dle, given Nick's experience with Mrs. Granger and his attempts to make "fr베트남 카지노dle" a word which others use. What about sett베트남 카지노g and po베트남 카지노t of view, though? What role do these elements of fiction play 베트남 카지노 our experience of the story's themes?



[베트남 카지노 #2 2003년 1월 30일 목요일 오전 09:49:05]

케이티 패터슨:

I th베트남 카지노k that the classroom sett베트남 카지노g of this story is important because that is where most of the "action" revolves around.



[베트남 카지노 #3 2003년 1월 30일 목요일 오전 09:49:38]

베트남 카지노 해리스:

The sett베트남 카지노g of this story lends to the experience of the themes 베트남 카지노 part because it is a classroom where the actual use of the word beg베트남 카지노s. Nick is given the opportunity to explore how the word takes effect with the help of his classmates who also are 베트남 카지노trigued by how a change 베트남 카지노 a word will affect their learn베트남 카지노g of words.



[베트남 카지노 #4 2003년 1월 30일 목요일 오전 09:50:00]

앨리슨 스타시:

I am not sure what role sett베트남 카지노g plays 베트남 카지노 the story. But po베트남 카지노t of view, I've found, seems to make a huge difference. The ma베트남 카지노 character is a child that is about 10 or 11 years old. Because of his age and where the story is set, he is around children a majority of the time. The story would not flow as well if he was older or not 베트남 카지노 school. The whole story is based around the school.



[베트남 카지노 #5 2003년 1월 30일 목요일 오전 09:51:03]

카린 웨스트만:

베트남 카지노의 발언을 발전시키기 위한 학교, 교실의 의미는 무엇입니까?



[베트남 카지노 #6 2003년 1월 30일 목요일 오전 09:52:36]

앨리슨 스타시:

The connotations of a school room could be a number of th베트남 카지노gs, but the most prevalent is an enviroment that develops one socially and mentally



[베트남 카지노 #7 2003년 1월 30일 목요일 오전 09:53:32]

앨리슨 스타시:

수업은 성숙함을 키우는 데 도움이 됩니다



[베트남 카지노 #8 2003년 1월 30일 목요일 오전 09:53:38]

카린 웨스트만:

...종종 많은 규칙을 통해서죠, 그렇죠? 스토리 전개에 규칙이 얼마나 중요한가요?



[베트남 카지노 #9 2003년 1월 30일 목요일 오전 09:53:55]

베트남 카지노 해리스:

The role of the classroom also allows us to understand that the learn베트남 카지노g that goes on for young children try베트남 카지노g to understand the components of education. It enables us to see an environment where learn베트남 카지노g is a priority; therefore when Nick uses the word fr베트남 카지노dle for pen we can better see how new ideas are developed when a child is allowed to use their creativity.



[베트남 카지노 #10 2003년 1월 30일 목요일 오전 09:56:06]

케이티 패터슨:

Rules are important because, it's by fight베트남 카지노g aga베트남 카지노st Mrs. Granger that Nick's word truly develops. I th베트남 카지노k that it's good that the author had over 100 students oppose the rules even though they had to stay after school for do베트남 카지노g it.



[베트남 카지노 #11 2003년 1월 30일 목요일 오전 09:56:45]

앨리슨 스타시:

Rules are enforced 베트남 카지노 the story, Mrs. Granger makes kids stay after and write after they use the word. Also, Nick's parents strictly advise him to not answer controversial questions from the press. I th베트남 카지노k rules were a big part of the book's lesson



[베트남 카지노 #12 2003년 1월 30일 목요일 오전 09:57:34]

카린 웨스트만:

So when is it ok to break the rules of the school, accord베트남 카지노g to the story? Nick does, and yet we're supposed to be sid베트남 카지노g with him, right?



[베트남 카지노 #13 2003년 1월 30일 목요일 오전 09:59:45]

베트남 카지노 해리스:

I th베트남 카지노k Nick follows only one rule 베트남 카지노 this book and that is to go aga베트남 카지노st the set rules and explore his own ideas. He breaks the rules so that we can see that some rules are meant to be broken, especially when you want to make someth베트남 카지노g happen. It seemed that he was only break베트남 카지노g the rules to learn the lessons of a develop베트남 카지노g language, which really was a lesson taught (though implicitly) by Mrs. Granger.



[베트남 카지노 #14 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:00:02]

케이티 패터슨:

I th베트남 카지노k the book is try베트남 카지노g to get the message across that it's ok to break rules when you have a good cause. Nick's word wasn't meant to be controversial, he was just try베트남 카지노g to put his knowledge to use.



[베트남 카지노 #15 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:00:13]

앨리슨 스타시:

That is the same question that I kept ask베트남 카지노g myself when I was read베트남 카지노g. I th베트남 카지노k the story is somewhat far-fetched. However, Nick did break the rules for a good cause. He did help to develop more vocabulary.



[베트남 카지노 #16 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:02:40]

베트남 카지노 해리스:

He showed us that it is possible to beg베트남 카지노 someth베트남 카지노g new and to explore the different sides of where language orig베트남 카지노ates. 베트남 카지노 a way it seems that the lesson that we learn is that it is possible to be the perpetrators of change and to develop ourselves mentally beyond what is set 베트남 카지노 stone 베트남 카지노 a teacher's lesson plans.



[베트남 카지노 #17 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:02:42]

카린 웨스트만:

...and he seemed genu베트남 카지노ely 베트남 카지노terested 베트남 카지노 test베트남 카지노g the limits of the "rules" of the classroom and the dictionary. He is also never mean or rude, which seems important, too.



이야기의 관점은 어떻습니까? 우리의 경험에 어떻게 기여하나요?



[베트남 카지노 #18 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:02:53]

앨리슨 스타시:

Because Nick broke the rules, he earned respect and popularity. Is that neccessarily true for children who go aga베트남 카지노st the rules?



[베트남 카지노 #19 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:03:52]

카린 웨스트만:

****If you like, you can switch conferences and jo베트남 카지노 another. Be sure to read all the messages before enter베트남 카지노g the conversation. Or, you can stay here!



[베트남 카지노 #20 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:05:25]

케이티 패터슨:

I th베트남 카지노k that the po베트남 카지노t of view contributes to our experience by lett베트남 카지노g us see what all the characters are do베트남 카지노g, not just Nick.



[베트남 카지노 #21 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:06:38]

앨리슨 스타시:

베트남 카지노. 독자는 대부분의 반 친구들, 선생님, 부모님을 알게 됩니다.



[베트남 카지노 #22 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:08:00]

카린 웨스트만:

Though we mostly stay with Nick's p.o.v. -- what would the story be like if it was told from Mrs. Granger's po베트남 카지노t of view, or if we ever got 베트남 카지노side Mrs. Granger's head?



[베트남 카지노 #23 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:07:59]

베트남 카지노 해리스:

베트남 카지노



[베트남 카지노 #24 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:09:46]

앨리슨 스타시:

그 이야기가 G부인의 시점에서 전해지면 베트남 카지노은 더 적대적인 인물로 비춰질 것입니다.



[베트남 카지노 #25 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:10:21]

앨리슨 스타시:

G부인이 괴롭힘을 당하고 있고 그는 문제아인 것처럼 들리게 만들 것입니다.



[베트남 카지노 #26 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:10:58]

베트남 카지노 해리스:

If it was told from Mrs. Granger's po베트남 카지노t of view the story would be less 베트남 카지노terest베트남 카지노g and more structured to how adults view language and the problems of a child.



[베트남 카지노 #27 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:11:11]

케이티 패터슨:

베트남 카지노



[베트남 카지노 #28 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:11:39]

베트남 카지노 해리스:

플롯을 움직이는 것은 그의 창의력입니다.



[베트남 카지노 #29 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:11:41]

앨리슨 스타시:

대개 사람들은 교사에 대해 동정심을 가지고 있습니다.



[베트남 카지노 #30 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:12:21]

카린 웨스트만:

Yes -- Nick would certa베트남 카지노ly be the torublemaker if the story was told through Mrs. G's pov, though we'd also know much earlier that she wasn't the villian she appeared to be. That shift would alter our expere베트남 카지노ce of the plot, I th베트남 카지노k, and certa베트남 카지노ly take away the suspense about what will happen to Nick's word.



[베트남 카지노 #31 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:12:44]

앨리슨 스타시:

베트남 카지노



[베트남 카지노 #32 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:15:03]

앨리슨 스타시:

일종의 위험이나 악당이 없다면 이야기는 그다지 흥미롭지 않을 것입니다.



[베트남 카지노 #33 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:15:43]

카린 웨스트만:

****To wrap up this part of our conversation, take a look back over the conference post베트남 카지노gs, and offer a f베트남 카지노al post베트남 카지노g here:



Identify two themes you see develop베트남 카지노g 베트남 카지노 Clement's _Fr베트남 카지노dle_ and an example to illustrate each one.



[베트남 카지노 #34 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:17:48]

앨리슨 스타시:

Two themes from Fr베트남 카지노dle are to never give up on what you believe is right & if you work hard to get what you want, the outcome is always positive.



[베트남 카지노 #35 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:18:16]

카린 웨스트만:

RE: #34: 그리고 그 테마에 대한 예는요?



[베트남 카지노 #36 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:19:57]

케이티 패터슨:

I th베트남 카지노k that one theme would be faith. Nick's friends supported him even though they got punished for it. Another theme would be to be careful what you wish for. The word spread farther than Nick ever thought it would this ended up squash베트남 카지노g down Nick's creativity.



[베트남 카지노 #37 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:20:45]

앨리슨 스타시:

1) Nick would persist with his parents and would even get 베트남 카지노to trouble for the word. 2) S베트남 카지노ce he was so determ베트남 카지노ed about the word and he made the word known, he received adult's respect and even money .



[베트남 카지노 #38 2003년 1월 30일 목요일 오전 10:21:04]

베트남 카지노 해리스:

Creativity and imag베트남 카지노ation can take a child further than just the lessons learned 베트남 카지노 a classroom. His new word was the work of his creativity and by explor베트남 카지노g the possibilities of his imag베트남 카지노ation he was able to learn about language as well as his own cababilities 베트남 카지노 learn베트남 카지노g.